論語]-논어(The Analects of Confucius )를 읽어보자 #17

論語]-논어(The Analects of Confucius )를 읽어보자 #17 이전에 1독 하였던 [논어] 다시 읽으면서, 제가 좋아하는 좋은 글귀 공유위해 올립니다. 광고는 아닙니다. 다만 글솜씨가 없어서 소감이 ...

8 years ago, comments: 1, votes: 6, reward: $0.69

論語]-논어(The Analects of Confucius )를 읽어보자 #17

이전에 1독 하였던 [논어] 다시 읽으면서, 제가 좋아하는  좋은 글귀 공유위해 올립니다.
광고는 아닙니다. 다만 글솜씨가 없어서 소감이 짧을 뿐입니다.
I read The Analects of Confucius  once before, and am reading it again. It is not an advertisement. However, I do not have enough writing skills, so my writings is short.

蓋有不知而作之者, 我無是也. 多聞, 擇其善者而從之, 多見而識之, 知之次也

개유부지이작지자, 아무시야. 다문, 택기선지이종지, 다견이식지, 지지차야

세상에는 제대로 알지도 못하면서, 새로운 것을 창작하는 사람이 많지만, 나는 그렇게 하지 않는다. 나는 많이 듣고 그 가운데 좋은 것을 선택하여 본받으며, 많이 보고 그 가운데 좋은 것을 마음에 새겨둔다. 이것이 학문을 하는 최선의 방법은 아닐지라도 차선의 길은 된다고 본다.

(출처표시) 한필훈, 「논어」, 안티쿠스, 2012, 130페이지

There are many people who are creating new things, but I am not. I am hearing a lot, choosing good ones among them, follow them. Afteer seeing a lot of them, I put good things into my minds. Although this is not the best way to study, I think it would be the 2nd best way.

영어는 제와 구글이 번역하여서 오역이 있을 수 있습니다(The English used in the translation may be misinterpreted by me and Google translator)

ACE Thought>

공자님이 살아계시는 2500년전 당시에도, '알지도 못하면서 새로운 것을 창작하는 사람'이 많았나 봅니다.
어렸을적부터 한학을 공부하셨고, 교장선생님으로 계시다가 퇴직하신분이 60이 넘어서 글을 편찬하셨다고 말씀하시며, '글을 쓰는게 참 조심스럽다'고 말씀하신게 기억이 납니다.

시대에 너무 많은 글들이 블로그를 통해서 퍼져나가고 있는 것 같습니다.
글로서 누군가를 감동시키고, 설득시키고, 이해시키는 것은 어느정도는 책임감 하에서 해야하는 게 아닌가 싶습니다.

시대가 바뀌었음을 알기에, 예전과 달리 PR시대이고, 표현 하는 사람이 승자인 시대이지만...

그래도 공자의 말씀을 한번 다시 되새기며 글 한자한자 쓰는데 신중을 기하도록 노력하겠습니다.
모든 스티미언 분들도 좋은 하루 되십시오.

Even when Confucius lived 2500 years ago, there seemed to be many people who "created new things without knowing perfectly."

The principal who studied Chinese classics since he was very young also said, "I studied until I was 60 years old but I am very careful about writing."

It seems that too many articles are spreading through blogs.I think that 'to impress, persuade, and understand someone with writings' should be with a sense of responsibility.

I know that the world changed and is changing, it is the age of PR unlike the past, and the person who expresses is the winner.

However, I will try to keep the Confucius sayings in my mind again and take prudence in writing the Chinese characters.

Have a good day for all Steemians.

學而時習之, 不亦說乎? (학이시습지면 불역열호아라~)

스티미언님들도 기회가 되실때 [논어] 로 배우고 익히시면 기쁘지 않을까요?
Would it be nice to learn and learn from [The Analects of Confucius ] when you get a chance?

그림1.png